Special offers / Aktionen / Offres promotionnelles


Skeptical towards high prices (coming soon)

Picture coming soon



Translators are often characterized by their irrationality. They ignore scientific evidence on the necessity to make attractive commercial offers and to relieve their customers of the important burden of the required translation phase to maintain their activity. They have naïve faith in the righteousness of their prices which, however, are often too high. After their beliefs, they will have no influence on the number of their customers which will miraculously remain unchanged. However, shouldn’t they consider the warnings of skeptics who, after having investigated the question, assure that no supernatural phenomenon is effective when the law of supply and demand applies?
Of course yes. So don’t miss the action “Skeptical towards high prices” (coming soon) and take advantage of a discount of 20% on every translation project about philosophy, human beliefs, unbelief, skepticism. For each other project, you receive a discount of 10% during the same period.


Übersetzer sind oft irrational. Sie übersehen wissenschaftliche Beweise über die Notwendigkeit von Verkaufsaktionen, mit denen ihre Kunden bei der zur Aufrechterhaltung ihrer Aktivität unausweichlichen Übersetzungsphase entlastet werden sollen. Sie verleihen der Behauptung, ihre (oft zu teureren) Preise seien gerecht, einen blinden Glauben. Laut ihrer Überzeugung hätten diese keinen Einfluss auf die Anzahl ihrer Kunden, die auf wundersame Weise konstant bleiben würde. Sollten sie doch nicht lieber die Warnungen der Skeptiker berücksichtigen, die nach eingehender Untersuchung dieser Frage garantieren, dass kein übernatürlicher Vorgang bei der Auswirkung des Gesetzes von Angebot und Nachfrage eine Rolle spielt?
Natürlich schon. Verpassen Sie aus diesem Grund nicht die Aktion „Skeptical towards high prices“ (demnächst), mit der Sie für jedes Übersetzungsprojekt über Philosophie, Weltanschauungen, Skeptizismus, 20% Rabatt geschenkt bekommen. Für jedes andere Projekt genießen Sie einen Rabatt von 10% im selben Zeitraum.


Les traducteurs sont souvent des gens irrationnels. Ils ignorent les preuves scientifiques selon lesquelles ils devraient accorder des réductions à leurs clients et les soulager ainsi du poids du passage obligé de la traduction pour faire perdurer leur activité. Ils ont la foi du charbonnier dans la justesse de leurs prix, bien souvent trop élevés. D’après leur croyance, ces derniers n’auront pas d’impact sur le nombre de leurs clients, qui restera miraculeusement le même. Ne devraient-ils pas plutôt tenir compte des avertissements des sceptiques qui, après avoir étudié la question, leur assurent qu’il n’y a aucun phénomène surnaturel dans la concrétisation de la loi de l’offre et de la demande ?
Certainement que si. C’est pourquoi, prochainement, ne ratez pas l’offre « Skeptical towards high prices » qui vous permet de bénéficier d’une réduction de 20 % sur tout projet de traduction portant sur la philosophie, les croyances humaines, l’incroyance, le scepticisme. Tout autre projet bénéficie quant à lui d’une remise de 10 % au cours de la même période.




Rest period “putsch” (03/05/2018 to 09/09/2018)




I am the head teacher of a class whose girls are particularly involved. For example, during the election of class representatives, some of them took part in the whole process, so I couldn’t even falsify the results (what an outrage, isn’t it?) They want class organization sessions to be held on a regular basis, when boys would rather do sport training (for my part, I recognize that I miss, let we say, more lunch than sport.) Recently, during an again completely theoretical lesson (due to time constraints), some of them complained about the lack of practical work and they wanted to remedy this shortcoming immediately. I answered that there can be no improvisation by practical work. And… They led a putsch against me!!! They went to get the laboratory equipment themselves! The resulting activity helped me to detect parts of the lesson which were not well understood. The effect of the incident was eventually beneficial.
However, because of the putsch, I temporarily lost my proper place, so I can only exceptionally accept a translation project during the next weeks. I will be back soon. Because it is normal to make way for skeptics (who investigate alleged supernatural phenomena) after the “spirits” (see last special offer), I will start the promotional offer “Skeptical towards high prices” at that time.


Ich bin der Hauptlehrer einer Klasse, in der die Mädchen besonders engagiert sind. Zum Beispiel hat bei der Wahl der Klassensprecher eine Gruppe von ihnen beim ganzen Verfahren mitgemacht, so dass ich nicht einmal die Ergebnisse manipulieren konnte (was für eine Unverschämtheit, oder?) Sie bestehen darauf, dass Klassenversammlungen auf einer regulären Basis stattfinden, wobei die Jungs lieber beim Sporttraining wären (da muss ich zugeben, bei mir entfällt nicht wirklich das Sporttraining, sondern eher ein kulinarischer Spaß). Vor kurzer Zeit machte ich eine (aus Zeitmangel) noch mal rein theoretische Physikstunde, manche Mädchen haben sich über die zu seltenen praktischen Aufgaben beschwert und sie wollten es unverzüglich ändern. Ich habe ihnen geantwortet, dass diese sich nicht improvisieren lassen. Und… Sie haben einen Putsch gemacht!!! Sie haben Material aus dem Labor selber geholt! Durch die darauffolgende Aktivität konnte ich aber feststellen, welche Teile des entsprechenden Kapitels nicht gut verstanden waren. Der Vorfall war doch eher positiv.
Jedoch besitze ich wegen des Putsches vorübergehend nicht meine zukommende Position, so dass ich in den nächsten Wochen Übersetzungsprojekte nur ausnahmsweise annehmen kann. Ich bin aber bald wieder für Sie da, und da es normal ist, nach den „Geistern“ (siehe letzte Aktion) den Skeptiker, die sogenannte übernatürliche Vorgänge untersuchen, das Wort zu geben, wird es bei diesem Anlass die nächste Aktion geben – sprich, „Skeptical towards high prices“.


Dans la classe dont je suis professeur principal, les filles sont particulièrement impliquées. Par exemple, lors des élections des délégués de classe, un groupe d’entre elles a participé à tout le processus électoral, si bien que je ne pouvais même pas truquer les résultats (un comble). Les vies de classe qu’elles souhaitent voir se tenir régulièrement empiètent sur les entraînements sportifs favoris des garçons (même si chez moi, le problème rencontré est plus, disons, d’ordre gustatif que sportif). Dernièrement, alors que je dispensais un cours de plus sans travaux pratiques (par manque de temps), certaines d’entre elles se sont plaintes de la rareté de ceux-ci et tenaient absolument à manipuler au cours de cette séance. Je leur ai répondu que cela ne s’improvisait pas. Et… Elles ont fait un putsch !!! Elles sont allées chercher elles-mêmes le matériel nécessaire pour une manipulation au laboratoire ! L’activité qui a suivi m’a permis de déceler des points du programme que les élèves n’avaient pas compris. Incident aux conséquences positives, somme toute.
Par contre, à cause de ce putsch, je n’occupe temporairement pas la position qui me revient, si bien que je ne peux plus accepter de nouveaux projets que de manière exceptionnelle au cours des prochaines semaines. Je serai bientôt de retour, et comme il est normal, après les « esprits » (voir offre promotionnelle précédente), de laisser la place aux sceptiques qui enquêtent sur les phénomènes prétendument paranormaux, je lancerai à cette occasion l’offre « Skeptical towards high prices ».




Green Spirit (02/08/2018 to 02/25/2018)




On Candlemas Day, I experienced the worst that can happen to a physics teacher ever, ever, ever. During the lesson, my pupils thought they saw stationary shoes and a shadow from behind the door. They believed that supernatural things were happening and spirits were visiting the school. Then, they were very afraid and couldn’t stop speaking about magic and supposed experiments with beings from other dimensions. Some even draw Ouija boards to communicate with spirits!!! This means my scientific teaching has been a complete failure. I think I should rather enjoy the greenness of nature…
Enjoy the greenness of nature? Why not? Don’t miss the action “Green Spirit”! For each general translation project submitted between 02/08/2018 and 02/25/2018, you receive a discount of 10% on the usual price. And if the project can be related to “the greenness of nature” (geography, free time activities, travels…) you even get a discount of 20%! Request a quote!


Am Tag der Darstellung des Herrn erlebte ich den schlimmsten Alptraum von jedem Physiklehrer. Während des Unterrichts glaubten meine Schüler, Schuhe und einen Schatten am Spalt unter der Tür zu sehen. Sie dachten, dass übernatürliche Vorgänge stattfanden und Geister die Schule besuchten. Dann hatten sie wirklich Angst, sie konnten nicht aufhören, über Zauberei und angebliche Experimente mit Lebewesen aus anderen Dimensionen zu reden. Manche haben sogar Ouija-Bretter gezeichnet, um mit den Geistern zu kommunizieren!!! Das bedeutet, dass mein Lehren total gescheitert ist. Ich glaube, ich sollte lieber ins Grüne fahren…
Ins Grüne fahren? Aber warum nicht? Verpassen Sie nicht die Aktion „Green Spirit“! Für jedes Übersetzungsprojekt zu einem beliebigen Thema, das zwischen 08.02.2018 und 25.02.2018 eingereicht wird, gibt es 10% Rabatt. Und wenn das Projekt sich einigermaßen auf das Thema „ins Grüne fahren“ bezieht (Geographie, Freizeit, Reisen…), genießen Sie sogar 20% Rabatt! Kostenvoranschlag beantragen!


Le jour de la Chandeleur, j’ai vécu le pire cauchemar de tout professeur de physique-chimie. Pendant le cours, les élèves ont cru voir des chaussures immobiles et une ombre par la fente sous la porte. Ils ont alors pensé que des phénomènes surnaturels se produisaient et que des esprits étaient en train de visiter le collège. Après cela, ils avaient très peur et ne pouvaient plus s’arrêter de parler de magie et de prétendues expériences avec des êtres provenant d’une autre dimension. Certains ont même dessiné des planches Oui-Ja pour communiquer avec les esprits !!! Décidément, c’est l’échec total, je crois que je devrais me mettre au vert…
Au vert ? Mais pourquoi pas ? Ne ratez pas l’offre spéciale « Green Spirit » ! Chaque projet commandé entre le 08/02/2018 et le 25/02/2018 bénéficie d’une réduction de 10 % par rapport au prix standard. Et si le thème du projet est lié d’une manière ou d’une autre à l’idée de « se mettre au vert » (géographie, loisirs, voyages…), vous profitez même d’une réduction de 20 % ! Je demande un devis !